Чернігівська «Вечеря по-французьки» на міжнародному фестивалі в Гомелі
Основний фокус «Театральної риболовлі» поточного сезону – фестивалі в Україні. Проте, українські театри на зарубіжних фестивалях також в полі уваги.
Цими днями триває XIV Міжнародний фестиваль «Слов’янські театральні зустрічі». Проводиться він з 1989-го року за ініціативи керівників регіональних театрів. Фестивальними центрами є міста Гомель (Республіка Білорусь), Брянськ (Росія) і Чернігів (Україна). Цього року місце зустрічі – Гомель. Проходить фестиваль під гаслом «Театр як свято» та приурочений до святкування ювілею Гомельського облдрамтеатру. З показу гоголівського «Ревізора» Національного академічного театру ім. Янки Купали і розпочалася програма фестивалю 3 грудня.
Українське представництво на фестивалі припало на 7 грудня. На сцені Гомельського облдрамтеатру одна за одною проходила зміна вистав. О 14-й годині виставу по книзі Я. Борщівського «Шляхтич Завальна, чи Білорусь у фантастичних оповіданнях» показував Державний театр юного глядача ім. Н. Думбадзе (Тбілісі, Грузія), а вже о 18-й на цій самій сцені – «Вечеря по-французьки» Андрія Бакірова за Камолетті від Чернігівського обласного академічного українського музично-драматичного театру ім. Т. Шевченко.
Одним словом, дива швидкості та злагоджена робота служб театру, легке хвилювання… та в Білорусі – український вечір «по-французьки». Вистава є спільним проектом Чернігівського ОАУМДТ із Гомельським облдрамтеатром, і виконувалася того вечора двомовно (українська та російська мови).
В роботі міжнародного журі – театральний критик, театрознавець, редактор відділу театру журналу «Мастацтва» Жанна Лашкевич (Мінськ, Білорусь), режисер, заслужений артист Росії Зураб Нанобашвілі (Тбілісі, Грузія), білоруський і російський театральний і кіноактор, артист Театру під управлінням Армена Джигарханяна Анатолій Кот (Москва, Росія). Та представник України – театрознавець, критик, експерт національної української театральної премії «ГРА» Алла Підлужна (Київ).